Me cago en la luna by Lete is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License.
sábado, 2 de febrero de 2008
sábado, 26 de enero de 2008
CRISTINA PATO
Como nieto del mejor gaitero que ha tenido Sanabria en toda su historia (yo no exagero nunca, os lo juro por los 3 millones de visitantes diarios de mi blog) soy seguidor de la música celta. Así que hoy os voy a hablar de una joven gaitera que yo creo que todo el mundo conoce: Cristina Pato, sí, sí, la del pelo verde, esa mismo.Cristina Pato nació en Orense en 1980, es hija de acordeonista, por lo que desde pequeña tuvo la música muy presente, tanto que a los tres años se empeñó en aprender después de que empezara su hermana mayor. Aunque todos la conocemos como gaitera, lo cierto es que su formación es de pianista (la pudimos ver como tal en el ñoño anuncio de Freixenet 99-00. Gracias Scorsese por cargarte a las malditas burbujas).
En 1999, con solo 18 años se convirtió en la primera gaitera en grabar un disco: Tolemia, seguido en 2001 por Xilento y llegando a 2007 con un tercero llamado Misturados, en el que se une a la banda Mutenrohi, diez años después de que los chavales grabaran con ella su primer disco.
¿Por qué me gusta su música? y yo que se, nunca tengo ni idea de por qué me gusta una canción, pero supongo que es por el toque moderno que le da a un instrumento tan tradicional a veces como es la gaita.
Para los que os hayáis saltado lo anterior, malditos incultos, aquí os dejo unos vídeos freshhhquísimos, como diría Marlo.
El primero es un popurrí de imágenes con la canción Os Sentidos:
Enlaces de interés sobre Cristina Pato:
Perpetrado por
Lete F.
en
23:07
17
comentarios
Etiquetas: Música
martes, 22 de enero de 2008
MALAS NOTICIAS
Perpetrado por
Lete F.
en
23:31
4
comentarios
Etiquetas: Cine
lunes, 24 de diciembre de 2007
FELIZ NAVIDAD Y PROSPERO 1743
Si Michael Bublé canta a la navidad, es que es algo muy bueno:
¡Ay que majo el perrete con el sombrerico!.
Perpetrado por
Lete F.
en
21:00
6
comentarios
Etiquetas: Miscelanea
domingo, 23 de diciembre de 2007
LUCES DEL NORTE VS LA BRUJULA DORADA
Antes de empezar, advierto que si no habéis visto la película o leído el libro, voy a destripar la historia a saco, así que estáis avisados.
Con esto de las adaptaciones de libros he llegado a la conclusión de que, o haces como Peter Jackson y adaptas la historia en casi cuatro horas de película, o ella y los personajes pierden la sustancia por completo.
El libro tiene algo en lo que yo no había pensado hasta que vi la película, y es que la historia está vista desde la perspectiva de Lyra todo el tiempo. Que yo recuerde solo nos separamos de la niña en el momento en que la señora Coulter secuestra a Tony Makarios (personaje que en la película han refundido con Billy Costa). Esto hace que todo lo que conocemos de la trama lo sepamos porque lo sabe Lyra (mira, como en el Club de la Lucha ). Por lo tanto, aquello que es un misterio para ella, lo es para nosotros, lo que hace que estés intrigado por saber quiénes son los zampones (devoradores en la película), qué es el polvo, dónde están los niños, qué hacen con ellos, etc. En la película esto no es así, ya que continuamente están haciendo elipsis espacio-temporales (seguramente no es ese el término, pero ¿a que mola?) en las que nos muestran lo que hacen "los malos", lo que provoca que la intriga dure más bien poco. De echo, los hombres del magisterio no salen en el libro.
Otra cosa, el azúcar. Sin resultar ñoña, al libro le han echado un pelín de azúcar para hacer la película. Así no veremos la cabeza cortada de Stanisslaus Grumman, ni a Lyra soltar tacos cuando se cabrea (aceptable debido a lo de la calificación por edades) y sobre todo no veremos a Tony Makarios\Billy Costa morir (aunque quedarte sin daimonion puede que sea peor). Esto último más que por suavizar la película supongo que se debe a que al haber mezclado a Tony con Billy tuvieron que mantener a este con vida, ya que en el libro sobrevive. La mezcla la comprendo, ya que Tony solo servía para enseñarnos lo que pasa cuando te separan de tu daimonion y Billy era la excusa para que los giptanos (gipcios) fuesen a rescatar a los niños. Juntos creaban un personaje más fuerte.
Y el gran tema. Si os pasáis por el foro de La Brújula Dorada en Imdb veréis a los americanos meapilas despotricar contra el ateísmo de la película. Pues bien, eso lo harán por lo que les han dicho del libro, porque los realizadores de la película se han asegurado bien de disimularlo. En el libro, Philip Pullman nos dice que el Magisterio es una especie de Vaticano burocratizado, creado después de la desaparición de este último. Pero en la película esto no se comenta. Otro ejemplo: el lugar donde esconden la armadura de Iorek Byrnison los habitantes de Trollesund es llamado en la película la oficina del distrito del Magisterio, en el libro es simple y llanamente, la casa del cura.
Y ahora, para que no se os cansen los ojos, una lista con las diferencias quisquillosas entre libro y película:
- La traducción: No es que esté mal, pero la han hecho sin preocuparse de cómo lo hicieron los del libro, así nos encontraremos con que a los zampones les llaman devoradores, a los daimonions dimons o a los giptanos gipsios. En lo que sí se equivocaron es en que llaman aletómetro al aletiómetro. Eso por no hablar de esa gran cagada que es llamarlo brújula dorada (en el libro solo lo dicen una vez, cuando Lyra no sabe lo que es y piensa que "lo mismo podría ser una brújula que cualquier otra cosa").
- La pronunciación: Esto es algo subjetivo que pasa siempre, yo pronuncio Lyra como "Lira" y Lee Scoresby como "Li Escoresbai". En la película lo hacen justo al revés que yo: a Lyra la llaman "Laira" y a Scoresby "Escoresbi".
- El bigote de Lee Scoresby: En el libro es fino, pero a quién le importa si el actor es de los mejores de la película.
- El pelo de la señora Coulter: En el libro es moreno, pero a quién le importa si Nicole Kidman está perfecta.
- Ragnar Sturlusson: En el libro se llama Iofur Raknison. Supongo que lo cambiaron por evitar confusiones con Iorek Byrnison, aunque yo lo considero tan sacrílego como si en El Señor de los Anillos llamasen a Saruman Gepetto. ¡Ah!, y sí, en el libro Iorek también le arranca la mandíbula de una tollina, con lengua colgando y sangre incluidas, aunque en mi imaginación era mucho más espectacular que en la película, a cámara lenta y con la música de Rocky.
- Cambio en el orden de llegada a Bolvangar y a Svalvard: En el libro primero van a la estación de los zampones y luego al reino de los osos. El cambio no me parecería mal si no fuese porque no le veo sentido a que los samoyedos entreguen a Lyra a los osos.
- Mezcla Tony Makarios\Billy Costa: De esto ya he hablado.
- Armadura de Iorek: En la película le protege el pecho y estómago, en el libro no. Podría ser un detalle sin importancia, si no fuese porque es algo fundamental para hacer notar que Iofur (Ragnar) es más poderoso que Iorek (o al menos aparentarlo).
- El fotograma: La proyección en la que vemos el polvo está en movimiento en la película, cuando en el libro se supone que es como una diapositiva (de ahí que se llame fotograma).
- El final: La película termina algo antes que el libro e imagino que han dejado el resto para la siguiente película (si la hacen). Me parece un error, dado que el final del libro es un clímax perfecto, harto mejor que en la película.
¡Y el mono dorado!, madre mía, horrible, parece que le han puesto la cabeza de un perro. Y eso que he visto diseños de producción en los que era mucho mejor. Por cierto, me sorprendió que la señora Coulter le pegara, por muy mala que sea un daimonion es un daimonion.
Bueno, que ya me he emocionado bastante, suerte tenéis de que actualice de pascuas a ramos. ¡Hasta otra chavalería!.
¡Ah!, se me olvidaba, en esta saga las brujas no vuelan en escobas, si no en ramas de nube pino, que no es lo mismo. Porque muchos las llamáis escobas, y eso hace llorar al niño Jesús.
Perpetrado por
Lete F.
en
12:03
16
comentarios
lunes, 17 de diciembre de 2007
I LIKE THAT!
Pues ya está, el trailer de Dark Knight en alta calidad ya ha llegado y lo podéis encontrar aquí. Que me aspen si esta película no va a ser la mejor sobre el murciélago que exista.
Aunque si tenéis problemas con esa página lo podéis ver también en Youtube.
Y para los impacientes os traigo una propinilla: ¡Los primeros minutos de la película!. Eso sí, está grabado del cine, así que la imagen y el sonido son penosos. No destripa mucho porque básicamente es la presentación del Joker, aparte de que con la mezcla de inglés y el sonido cutre yo personalmente no me he enterado de mucho.
Bueno, ahí os dejo, yo me voy a quemar el trailer por 3445ª vez.
Perpetrado por
Lete F.
en
14:50
4
comentarios
viernes, 14 de diciembre de 2007
POSTERS, POSTERS Y POSTERS
El ritmo de información sobre los héroes fetiche de Me Cago en la Luna no para, he aquí el poster de "Indiana Jones y El Reino de la Calavera de Cristal":
Perpetrado por
Lete F.
en
17:12
4
comentarios
Etiquetas: Cine








