Durante el descanso de una jornada de siega, un trabajador portugués estaba colgándose de las ramas de un árbol para divertir a la gente, cuando en un momento desafortunado se soltó de las ramas dando con las costillas en el suelo. Mi abuelo le preguntó si se había hecho daño, a lo que el portugués respondió: ¡¡¡Me cago en La Luna!!!.

domingo, 23 de diciembre de 2007

LUCES DEL NORTE VS LA BRUJULA DORADA

Antes de empezar, advierto que si no habéis visto la película o leído el libro, voy a destripar la historia a saco, así que estáis avisados.

Luces del Norte es el libro escrito por Philip Pullman en el que se basa la película La Brújula Dorada, el cual acabo de terminar (gracias señorita Macarroni por tu recomendación, a ver si comentas^^). Y como lo he terminado también he visto la película, así que hoy vais a verme en plan quisquilloso, criticando a la película por no sacar correctamente el color de la suela de los zapatos de Lyra y cosas así.
Con esto de las adaptaciones de libros he llegado a la conclusión de que, o haces como Peter Jackson y adaptas la historia en casi cuatro horas de película, o ella y los personajes pierden la sustancia por completo.
Eso es lo que le pasa a esta película. Las cosas suceden demasiado rápido, como queriendo abarcar todo en poco tiempo. Así vemos como los personajes dicen cosas que no vienen a cuento para que el espectador se entere de la trama, como cuando la señora Coulter le dice a Lyra "el secreto" de que el rey de los osos desea un daimonion o cuando Serafina Pekkala le pregunta a Lyra quién fue su amante, como excusa para que sepamos que se lió con Farder Coram (ejemplo de personaje que la película ha diluido). Por cierto, con eso de que las brujas pueden alejarse de los daimonions, parece que se ahorraron un buen dinero, porque no aparece el ganso de Serafina por ningún lado (o yo no lo vi).

Su edad cerebral es de 24 años.

El libro tiene algo en lo que yo no había pensado hasta que vi la película, y es que la historia está vista desde la perspectiva de Lyra todo el tiempo. Que yo recuerde solo nos separamos de la niña en el momento en que la señora Coulter secuestra a Tony Makarios (personaje que en la película han refundido con Billy Costa). Esto hace que todo lo que conocemos de la trama lo sepamos porque lo sabe Lyra (mira, como en el Club de la Lucha ). Por lo tanto, aquello que es un misterio para ella, lo es para nosotros, lo que hace que estés intrigado por saber quiénes son los zampones (devoradores en la película), qué es el polvo, dónde están los niños, qué hacen con ellos, etc. En la película esto no es así, ya que continuamente están haciendo elipsis espacio-temporales (seguramente no es ese el término, pero ¿a que mola?) en las que nos muestran lo que hacen "los malos", lo que provoca que la intriga dure más bien poco. De echo, los hombres del magisterio no salen en el libro.

¿Qué serán estas hierbas que guarda aquí mi tio?

Otra cosa, el azúcar. Sin resultar ñoña, al libro le han echado un pelín de azúcar para hacer la película. Así no veremos la cabeza cortada de Stanisslaus Grumman, ni a Lyra soltar tacos cuando se cabrea (aceptable debido a lo de la calificación por edades) y sobre todo no veremos a Tony Makarios\Billy Costa morir (aunque quedarte sin daimonion puede que sea peor). Esto último más que por suavizar la película supongo que se debe a que al haber mezclado a Tony con Billy tuvieron que mantener a este con vida, ya que en el libro sobrevive. La mezcla la comprendo, ya que Tony solo servía para enseñarnos lo que pasa cuando te separan de tu daimonion y Billy era la excusa para que los giptanos (gipcios) fuesen a rescatar a los niños. Juntos creaban un personaje más fuerte.
Y el gran tema. Si os pasáis por el foro de La Brújula Dorada en Imdb veréis a los americanos meapilas despotricar contra el ateísmo de la película. Pues bien, eso lo harán por lo que les han dicho del libro, porque los realizadores de la película se han asegurado bien de disimularlo. En el libro, Philip Pullman nos dice que el Magisterio es una especie de Vaticano burocratizado, creado después de la desaparición de este último. Pero en la película esto no se comenta. Otro ejemplo: el lugar donde esconden la armadura de Iorek Byrnison los habitantes de Trollesund es llamado en la película la oficina del distrito del Magisterio, en el libro es simple y llanamente, la casa del cura.

Y ahora, para que no se os cansen los ojos, una lista con las diferencias quisquillosas entre libro y película:
  • La traducción: No es que esté mal, pero la han hecho sin preocuparse de cómo lo hicieron los del libro, así nos encontraremos con que a los zampones les llaman devoradores, a los daimonions dimons o a los giptanos gipsios. En lo que sí se equivocaron es en que llaman aletómetro al aletiómetro. Eso por no hablar de esa gran cagada que es llamarlo brújula dorada (en el libro solo lo dicen una vez, cuando Lyra no sabe lo que es y piensa que "lo mismo podría ser una brújula que cualquier otra cosa").
  • La pronunciación: Esto es algo subjetivo que pasa siempre, yo pronuncio Lyra como "Lira" y Lee Scoresby como "Li Escoresbai". En la película lo hacen justo al revés que yo: a Lyra la llaman "Laira" y a Scoresby "Escoresbi".
  • El bigote de Lee Scoresby: En el libro es fino, pero a quién le importa si el actor es de los mejores de la película.
  • El pelo de la señora Coulter: En el libro es moreno, pero a quién le importa si Nicole Kidman está perfecta.
  • Ragnar Sturlusson: En el libro se llama Iofur Raknison. Supongo que lo cambiaron por evitar confusiones con Iorek Byrnison, aunque yo lo considero tan sacrílego como si en El Señor de los Anillos llamasen a Saruman Gepetto. ¡Ah!, y sí, en el libro Iorek también le arranca la mandíbula de una tollina, con lengua colgando y sangre incluidas, aunque en mi imaginación era mucho más espectacular que en la película, a cámara lenta y con la música de Rocky.
Una caricia suya acabará con vuestros problemas dentales para siempre.
  • Cambio en el orden de llegada a Bolvangar y a Svalvard: En el libro primero van a la estación de los zampones y luego al reino de los osos. El cambio no me parecería mal si no fuese porque no le veo sentido a que los samoyedos entreguen a Lyra a los osos.
  • Mezcla Tony Makarios\Billy Costa: De esto ya he hablado.
  • Armadura de Iorek: En la película le protege el pecho y estómago, en el libro no. Podría ser un detalle sin importancia, si no fuese porque es algo fundamental para hacer notar que Iofur (Ragnar) es más poderoso que Iorek (o al menos aparentarlo).
  • El fotograma: La proyección en la que vemos el polvo está en movimiento en la película, cuando en el libro se supone que es como una diapositiva (de ahí que se llame fotograma).
  • El final: La película termina algo antes que el libro e imagino que han dejado el resto para la siguiente película (si la hacen). Me parece un error, dado que el final del libro es un clímax perfecto, harto mejor que en la película.
Ya para terminar he de decir que la película es bastante fiel al libro, a pesar de que no llega al mismo nivel de profundidad ni mucho menos. Muchísimas escenas son tal y como me las imaginaba y los actores me han parecido bien (incluso la niña, a la que muchos consideran cargante). Eso sí, hay cosas que no me gustaron nada, como el prólogo, que parece un corta-pega del del Señor de los Anillos (incluso con la misma voz) y la escena cuando Lyra se entera de que es hija de Coulter y Lord Asriel. A Nicole Kidman le faltó la respiración metálica y decir: No... yo... soy tu madre. En el libro se lo cuenta John Faa sin violar ningún derecho de autor.
¡Y el mono dorado!, madre mía, horrible, parece que le han puesto la cabeza de un perro. Y eso que he visto diseños de producción en los que era mucho mejor. Por cierto, me sorprendió que la señora Coulter le pegara, por muy mala que sea un daimonion es un daimonion.
Bueno, que ya me he emocionado bastante, suerte tenéis de que actualice de pascuas a ramos. ¡Hasta otra chavalería!.
¡Ah!, se me olvidaba, en esta saga las brujas no vuelan en escobas, si no en ramas de nube pino, que no es lo mismo. Porque muchos las llamáis escobas, y eso hace llorar al niño Jesús.

16 comentarios:

La Conciencia dijo...

Jajajaja pues de eso no me acordaba, de hecho estoy releyendo el libro y lo que se me viene a la mente era el "simulacro" de incendio para escapar...

De acuerdo en todo lo que has dicho... La señora Coulter aunque la haga Nicole Kidman rubia es que le queda taaaaaaaaan bien

Lete F. dijo...

Hola Ana, bienvenida a mi blog. Nicole está perfecta, incluso creo que el propio Pullman fue quien dijo que debería hacerlo ella.

Iacobus E. dijo...

No puedo comentar porque no he visto ni la pelicula ni he leido el libro. Parece ser que criticas la peli asi que conociendote seguro que le has puesto un 10 en IMDB.

Lete F. dijo...

Sr. Johnny, me parece muy bien que alguien que veia todas la galas de operacion triunfo critique las valoraciones artisticas de los demas.

Anónimo dijo...

Desde luego, si algo me quedó claro después de ver la película, es que daba gracias porque el libro no hubiera caído antes en mis manos. La peli me entretuvo mucho y está muy por encima de la media de película para infantes, pero estoy seguro de que desvirtúa el libro cosa mala.
El problema es que ahora me ha entrado curiosidad por leer la trilogía y para más inri, se la han regalado a la abogada. Así que me temo que las otras dos pelis generarán en mí un espíritu criticón importante.

Lete F. dijo...

Pues leetelos Heitor, que merece la pena, al menos el primero que es el que he leído de momento.
El resto de películas no se por qué noto en el ambiente que no las van a sacar, no parece que haya triunfado en USAnohaygusa. Pero seguramente me equivoque.

Anónimo dijo...

Gracias!gracias!(se escuchan aplausos)...cuando te dije q leyeses este libro pensaste q se acercaba otro harry potter(no voy a defenderlo aunq......ya sabes lo q pienso)y yo sinceramente pense q tampoco te haria mucha gracia..pero me encanta q te guste xq n hay nadie como tu para destripar libro-peliculas^^(se te olvido lo de las patas de iorek)NO EMPIECES LA DAGA!!

Lete F. dijo...

¡Al fin he conseguido que comentes Macarroni!, y solo he tenido que suplicarte unas 245 veces. ¿A que no era tan difícil?.
Harry Potter... cuando en esos libros salgan osos que se arranquen la mandíbula a hostias, me los leeré.^^
Ah, creo que en la peli los osos TAMBIEN tienen pulgares oponibles, así que no tuve necesidad de comentar eso.
¡Vuelve a comentar más dias!, si no sabes qué poner haz como johnny, pon tontadas. Un abrazo.

Daniel dijo...

Bueno, ahora que he visto la peli ya puedo comentar algo.
No he leído el libro, pero me ha encantado. Tiene una trama muy profunda y sí, pasa todo bastante rápido. Eso es bueno, porque da para verla una segunda vez y profundizar en detalles que te perdiste.
La niña hace su papel de maravilla, y Nicole Kidman está guapísima como siempre. ¡Mucho mejor de rubia, por supuesto!

Tranqui, que la 2ª peli la sacarán fijo, ahora sacan lo que sea.

Lete F. dijo...

Bueno, eso de que sacan lo que sea... Todavía no se deciden a rodar mi guión sobre un mono que fuma y viaja en el tiempo en una máquina hecha con un secador de pelo y una caña de pescar. Todo ello con la ayuda de un bebe científico.

Anónimo dijo...

Hombre, la historia del mono fumador y viajero temporal no la sacan porque tengo yo los derechos de autor. Aunque, a un módico precio, y a cambio de la virginidad de tu hermana, podría dejar que se rodara (claro, el 99% de las ganancias para mí, que tengo los derechos de autor (no he tenido la idea, pero como casi todos los que tienen derechos de autor).

Tu viajero en el tiempo favorito

PD: ¿Que coño significa ^^? (Aparte de señal inequívoca de quién te está escribiendo)

Lete F. dijo...

La virginidad de mi hermana hace tiempo que se perdió. ¿Acaso no recuerdas que es la novia de tu hermano Vicente, un puro macho?.
^^ se supone que representa unos ojos guiñados, pero si lo pones de corazón te puede servir para comunicarte con los duendes élficos de Gormorogurt (en horario de oficina).

Anónimo dijo...

hahaha hola no se como demonios llegue aki pero me detuve a leer tu critica y tienes la boca llena de surra..zon hehehe

apesar de ke me gusta mucho la pelicula pues es ciertto ke pierde muchisimo de la escencia, pero bueno tambien lo de el final me parece verdaderamente aaaash!!!
osea me gusta pero el de el libro es asi como ke te arrastra solito a esperar ke mas sigue...
a y pr cierto no se si ya leiste la daga pero aaaaaaaah necesito el tercero estoy en ascuas lei los dos libros en dos semanas hahaha

tambien creo ke le falto presencia a lord asriel en la pelicula, no me explico como haran para reponer eso en las demas peliculas a menos ke hagan mas de tres...y tambien LORD ASRIEL ES LA PERFECTA IMAGEN DE MAKIAVELO!!!!!!!
turu turu hahaha me retiro luego vuelvo por aki

Lete F. dijo...

¿Qué significa surra querido amigo?.
Lord Asriel no sale mucho en el libro tampoco, lo que pasa es que han cortado el final.

Anónimo dijo...

ola!!!


weno pos jo he leido los 3 lbros i la peli tamien la e visto la verdad esque la peli no lo explica muxo i eso pero sta xula i el libro me encanta

Mariza dijo...

el primer libro lo han dividido en 2 pero en la primera parte no aparecio sir Charles... el cual toma un papel sumamente iportante para el segundo libro... el devio de aver salido en la cena con la señora culter y no en la escena antes de que el rector le entrege el aletiometro a lyra... y Mariza Coulter no devio decirle a lyra que su madre ya que eso se lo devio decir lord faa.

respecto al daimonion de seraina pekaala su daimonion sale hasta la 2da entrega de el libro y es ahi cuando dice que es un ave blanca... y tonny makarios estaba adentro de una pescaderia eb ub lugar donde si abian casas en lapelicula esta en una cabaña donde no se ve ni una alma.

aun asi la pelicula me encanto.